Difference between revisions of ".MTMxNQ.NjQxMg"
(Created page with "�") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | �of those seen by [?] and which gave the name to the claim. The courage of the norsemen make a much impression on me as a London Fog. They may have got an [?] an Newfoundland. | |
+ | Again the Saco River. Of course [?] was applied to a limited area-the place where the great river has its outlet. But the river itself must have had a name. The French called it Chonacort. | ||
+ | There seems to have been omitted [?] the shuffle so I used it [?] separate containers. | ||
+ | Adding an old [?] from a collection of notes on the language by a member of the Professors. | ||
+ | On second examination I find that I did not make a division of my letter after all. | ||
+ | Nov. 16 | ||
+ | A friend of mind from Saco calling here to-day says there is no island at the mouth of the river as shown on the Champlain map. It is therefore proper to consider it as [?] when [?] gave the place a name. | ||
+ | Need not return the enclosure. The was a Yarmouth Me doctor, I believe and worked round the Abanaki [?] on the good old way of Ballard et al. | ||
+ | Yours sincerely | ||
+ | C.E. Banks |
Revision as of 15:07, 10 July 2018
�of those seen by [?] and which gave the name to the claim. The courage of the norsemen make a much impression on me as a London Fog. They may have got an [?] an Newfoundland. Again the Saco River. Of course [?] was applied to a limited area-the place where the great river has its outlet. But the river itself must have had a name. The French called it Chonacort. There seems to have been omitted [?] the shuffle so I used it [?] separate containers. Adding an old [?] from a collection of notes on the language by a member of the Professors. On second examination I find that I did not make a division of my letter after all. Nov. 16 A friend of mind from Saco calling here to-day says there is no island at the mouth of the river as shown on the Champlain map. It is therefore proper to consider it as [?] when [?] gave the place a name. Need not return the enclosure. The was a Yarmouth Me doctor, I believe and worked round the Abanaki [?] on the good old way of Ballard et al. Yours sincerely C.E. Banks