Difference between revisions of ".MTI0Nw.NTkxMg"
22wjackson (talk | contribs) |
Wordhunter (talk | contribs) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | Brattleboro, Vt. | |
Oct. 26/32 | Oct. 26/32 | ||
+ | |||
Dear Mrs. Eckstorm, | Dear Mrs. Eckstorm, | ||
− | Your letter does | + | |
− | My books are packed to go away or I would | + | Your letter does me a lot of good, more especially in the all-aloneness of working ones last years, as to Indian matters, nearly without a frog's peep of companionability in it. And at as good, or bad, as 75 one is not overrun by joyful contemporaries anyway. If I had been properly a scholar it might have done, but except for occasional pilgrimages alone I have always been rather fractional without some one to go over things with. |
+ | |||
+ | My books are packed to go away or I would enclose my abstract of trading words in 8 or 9 dialects. The Montagnais, I remember, is n.'atawan, I sell (or buy?), atawáyo, he sells (or buys?). I had not thought of Tarratine this way, but it seems perhaps the best guess. Another is that it brings in our familiar tawa -, tawan - [two underlined], to break down or through. The Tarrantines are mostly mentioned in our regional records for their breaking down our Indians' |
Latest revision as of 20:16, 25 February 2023
Brattleboro, Vt. Oct. 26/32
Dear Mrs. Eckstorm,
Your letter does me a lot of good, more especially in the all-aloneness of working ones last years, as to Indian matters, nearly without a frog's peep of companionability in it. And at as good, or bad, as 75 one is not overrun by joyful contemporaries anyway. If I had been properly a scholar it might have done, but except for occasional pilgrimages alone I have always been rather fractional without some one to go over things with.
My books are packed to go away or I would enclose my abstract of trading words in 8 or 9 dialects. The Montagnais, I remember, is n.'atawan, I sell (or buy?), atawáyo, he sells (or buys?). I had not thought of Tarratine this way, but it seems perhaps the best guess. Another is that it brings in our familiar tawa -, tawan - [two underlined], to break down or through. The Tarrantines are mostly mentioned in our regional records for their breaking down our Indians'