Difference between revisions of ".MTMxNQ.NjQxMg"

From DigitalMaine Transcription Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "�")
 
Line 1: Line 1:
+
�of those seen by [?] and which gave the name to the claim.  The courage of the norsemen make a much impression on me as a London Fog.  They may have got an [?] an Newfoundland.
 +
Again the Saco River.  Of course [?] was applied to a limited area-the place where the great river has its outlet.  But the river itself must have had a name.  The French called it Chonacort.
 +
There seems to have been omitted [?] the shuffle so I used it [?] separate containers.
 +
Adding an old [?] from a collection of notes on the language by a member of the Professors.
 +
On second examination I find that I did not make a division of my letter after all.
 +
Nov. 16
 +
A friend of mind from Saco calling here to-day says there is no island at the mouth of the river as shown on the Champlain map.  It is therefore proper to consider it as [?] when [?] gave the place a name.
 +
Need not return the enclosure.  The was a Yarmouth Me doctor, I believe and worked round the Abanaki [?] on the good old way of Ballard et al.
 +
Yours sincerely
 +
C.E. Banks

Revision as of 15:07, 10 July 2018

�of those seen by [?] and which gave the name to the claim. The courage of the norsemen make a much impression on me as a London Fog. They may have got an [?] an Newfoundland. Again the Saco River. Of course [?] was applied to a limited area-the place where the great river has its outlet. But the river itself must have had a name. The French called it Chonacort. There seems to have been omitted [?] the shuffle so I used it [?] separate containers. Adding an old [?] from a collection of notes on the language by a member of the Professors. On second examination I find that I did not make a division of my letter after all. Nov. 16 A friend of mind from Saco calling here to-day says there is no island at the mouth of the river as shown on the Champlain map. It is therefore proper to consider it as [?] when [?] gave the place a name. Need not return the enclosure. The was a Yarmouth Me doctor, I believe and worked round the Abanaki [?] on the good old way of Ballard et al. Yours sincerely C.E. Banks