.MTI0Nw.NTkxNA

From DigitalMaine Transcription Project
Revision as of 13:29, 5 December 2022 by AdultTCK (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

                                                                                                                             2
inclosures, and of course getting away

with their crops. The Conn. name Towantuck is a good specimen.

   Your idea about Almonchiquois appeals to me. I think of Al - as Wal -, adjicton [?]
complimentary. Could it be an-[one underlined], as in 
Anmoughcawgus - ( a fishing word?). Again, 

- ouch is accented in words for a chief, mondrius, gentleman. Those graceless Indian Islanders, when one of them does something clumsily, say, "Owen ooch ghe ah?, are you a white man?

In the north I am classed as utchiniaw, perhaps for paying my bills, certainly not 
for being a chief. The Indian I. phrase is only a dig at our awkwardness at their 
pursuits, not at our dignity, not much. 
What I am getting at is that the Al. name is not past imagining as the the tribes
name for its own people, meaning something like fine people. The Narcapri [sp?]

name for themselves is about that. Comseagan [sp?] was given me at Oldlosias[sp?] as rough narrows. Wiscasset means wearing banks, Newell Lyon said Whetchakasika; v. Wistajuscus here, where the worn banks are high and striking. Saugus - Saugust seems the same, judging from the much used