Difference between revisions of ".MTI0OA.NTkzMQ"
(Created page with "�") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | �on a string of such meanings to a friend, fro awhile, then broke + told him it would not do. [?], with us North, means side by side, with impulse; is directed now, mostly to coming to the shore, or shore built on person many come to the shore, hills [?], you may slide down a [?] to the shore, the wind may be "on the land". Mostly maka [?] as mattop, you come to the shore and remain, stay, take seat, + good people [?] translate "sitting-down place". They never head of a country seat. At a fishing club later I came on a man of real account who [?] I tried to do names spoke about it without without that wondering look as at a collector of button holdes. [?] asked if it wasn't a good thing to go + see the places. | |
+ | Getting at Aubiry, I might try your names he vocabulary, but it daunts me, the idea. Without speaking use of th elanguage it is lame business. With another lifetime hardly I would do it. I hope you are going on well. I haven't lais [?] to your important last [?] of notes yet but coming to them after a stack will be some advantage. Not much use, when the old Indians we get at don't hatch out more. | ||
+ | Very truthfully yours | ||
+ | Wm B Cabot |
Revision as of 16:43, 3 July 2018
�on a string of such meanings to a friend, fro awhile, then broke + told him it would not do. [?], with us North, means side by side, with impulse; is directed now, mostly to coming to the shore, or shore built on person many come to the shore, hills [?], you may slide down a [?] to the shore, the wind may be "on the land". Mostly maka [?] as mattop, you come to the shore and remain, stay, take seat, + good people [?] translate "sitting-down place". They never head of a country seat. At a fishing club later I came on a man of real account who [?] I tried to do names spoke about it without without that wondering look as at a collector of button holdes. [?] asked if it wasn't a good thing to go + see the places. Getting at Aubiry, I might try your names he vocabulary, but it daunts me, the idea. Without speaking use of th elanguage it is lame business. With another lifetime hardly I would do it. I hope you are going on well. I haven't lais [?] to your important last [?] of notes yet but coming to them after a stack will be some advantage. Not much use, when the old Indians we get at don't hatch out more. Very truthfully yours Wm B Cabot