Difference between revisions of ".NTI.MTI2Mg"

From DigitalMaine Transcription Project
Jump to: navigation, search
(Created page with ".. / ~~ ~ . //~ .['~ . ..r ~ C'~, m~ ~, PyL.J"~ r<A? tjl/hc. /?u ~ Jay, n.. &:ez., .l' ,, ¥/ tht. n v k- P t! er:-' t:!U;eu.- . ..kZ.,· oZ.cd~ . ~ )Lp-Iflu. ur;...")
 
Line 1: Line 1:
.. /
+
Saturday Eve. 11th Sept. Same old [illegible word]. Dear Zadoc, The Tea came, this afternoon by Express, & your interesting letter. Your mother says, the tea [underlined] is not so good as the other. I am sorry on her acct. and sorry, too, because you, & John, & [illegible], will be sorry. We passed the package to Washington.
~~
 
  
~ . //~ .['~
+
You say, you hate to think you have to work[underlined] so[underlined] hard[underlined], & that you will not get enough for it to pay[underlined] your[underlined] board[underlined]. Don't let this trouble you, my son. If you succeed well,--if you do the duties of your place with cheerfulness[underlined] & alacrity[underlined], I guess[underlined] [2 illegible words] will give you enough to pay your board, if not, I[double underline] will[underlined]. So be a good boy, & don't worry.
  
.
+
I shall never cease to miss you, Zadoc, as long as you are absent & as long as I live. But I shall feel comparatively easy about you while I feel assured your health[underlined], & morals[underlined], are sound[underlined]. And I shall have no fear about your morals[underlined] as long as I know you daily practice reading[underlined] the[underlined] Bible[underlined], & your[underlined] secret[underlined] Devotions[underlined]. These exercises are an infallible safeguard against every form of vice. And if it chance to be known[underlined] that you regard them so you[underlined] need[underlined] not[underlined] be[underlined] ashamed[underlined]. You would not be ashamed[underlined] to be seen reading a communication from me[underlined], your poor imperfect earthly[underlined] father. You would not ashamed to have[underlined] it[underlined] known[underlined] you pay respectful attention to my counsel,--that you frequently[underlined] ask[underlined] for it, & are guided[underlined] by it, & that you thank[underlined] me[underlined] for all[underlined] I do for you. And would you be ashamed to have it known[underlined] that you reverence your Heavenly[underlined] Father[underlined]?
  
..r
 
~
 
  
C'~, m~ ~, PyL.J"~ r<A?
 
 
tjl/hc.
 
 
/?u ~ Jay, n.. &:ez.,
 
 
.l' ,, ¥/ tht.
 
n
 
 
v
 
 
k- P t! er:-'
 
 
t:!U;eu.- .
 
 
..kZ.,· oZ.cd~ . ~
 
 
)Lp-Iflu.
 
 
ur;zwG-of~ ~ .
 
 
U r7z~,/, ~
 
 
~"c ~~_ n,.;- · ~~ ed'c
 
.
 
11' ,
 
"
 
 
.Ii.<?
 
 
C//tn<..-
 
 
V
 
 
/
 
 
p-
 
 
~ ~•
 
 
.?;
 
 
./
 
 
~
 
 
c/~ ~
 
/'
 
 
/
 
 
.
 
 
~ ~~ . ~",/~.-..c~/~ ~~.
 
/ a-p, ~ A~ ~ p~ h~ ~ ~ ..... £-~
 
,
 
 
ttnc..
 
 
;.. % ...e.
 
 
;r--- ~ 'hJ-?M- ~ p.- ~ ~~ Y"-"" h-r-..v. ~....;...
 
 
~~ ' h:;,.~. fr~ ~~" ' *fr"~/«C-'~ ~/[[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]])
 
 
oCu
 
 
~~ 4- ~ /~ ~ ~ ~a1~, Z~
 
 
~n-./ ~; ~
 
 
r- ·~--- ~ ~~ ~ /,;:),. j
 
 
~/~ . d~ · eL~~ ;Ld~ ~ .
 
/'/h~ ~ ~~.{,-~ y.nc-. oZ~ (2.; /--;- ..."
 
 
..
 
 
-~ a4"- ~~pL~c"'7 .:u ./~ . d7ar-J[[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]])-4
 
 
~a4[[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]])/[[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]]) ~ ~..d,/ ~
 
~~ . Jfn", /~ A~ '7td
 
~~ r~ ~",..d; d4
 
/"7- ~ ./~ P'~. [[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]]) 01:34, 21 March 2017 (UTC) Ha a-:. 1.1£ h1~/
 
?
 
 
A
 
 
JLp~ [[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]]) 01:34, 21 March 2017 (UTC)
 
 
4
 
 
:7~ ¥~ ~ ~ ~
 
 
/4-r~~ tZ. "~ ~ ~ ~ ~ .- ~d- ~ 4-~
 
/
 
At- L ~ ~6Z- Jf PrA..- kTa-r-,L ~ ~#, p--~..c.. r:h~
 
-
 
 
~ ~ ~ #I ~tn4'~d. /k~~ ~,(/ ~ ~
 
 
'hdl.~ ~
 
..
 
/-~ /77-t--c./p-~ ~~
 
~ e~~ /~ .. fn-v ~,c ~k a.;.4~ k
 
h~ [[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]]) ~/~ ~/~ ~~ /~
 
 
~ / _ ~ ;co P-~ hF ~ ~£ *.4-;PL-~
 
_/~~ 4- ~/. ~ y - .4J{~ ~ h a-a:.- J v4A
 
_
 
~.
 
 
Jn d
 
 
~~,L~<
 
 
~ ~ ~d-~
 
 
/ k ~ ~ I n.u.. [[User:Lovetoread|Lovetoread]] ([[User talk:Lovetoread|talk]]) J~ ~
 
  
 
 

Revision as of 02:09, 21 March 2017

Saturday Eve. 11th Sept. Same old [illegible word]. Dear Zadoc, The Tea came, this afternoon by Express, & your interesting letter. Your mother says, the tea [underlined] is not so good as the other. I am sorry on her acct. and sorry, too, because you, & John, & [illegible], will be sorry. We passed the package to Washington.

You say, you hate to think you have to work[underlined] so[underlined] hard[underlined], & that you will not get enough for it to pay[underlined] your[underlined] board[underlined]. Don't let this trouble you, my son. If you succeed well,--if you do the duties of your place with cheerfulness[underlined] & alacrity[underlined], I guess[underlined] [2 illegible words] will give you enough to pay your board, if not, I[double underline] will[underlined]. So be a good boy, & don't worry.

I shall never cease to miss you, Zadoc, as long as you are absent & as long as I live. But I shall feel comparatively easy about you while I feel assured your health[underlined], & morals[underlined], are sound[underlined]. And I shall have no fear about your morals[underlined] as long as I know you daily practice reading[underlined] the[underlined] Bible[underlined], & your[underlined] secret[underlined] Devotions[underlined]. These exercises are an infallible safeguard against every form of vice. And if it chance to be known[underlined] that you regard them so you[underlined] need[underlined] not[underlined] be[underlined] ashamed[underlined]. You would not be ashamed[underlined] to be seen reading a communication from me[underlined], your poor imperfect earthly[underlined] father. You would not ashamed to have[underlined] it[underlined] known[underlined] you pay respectful attention to my counsel,--that you frequently[underlined] ask[underlined] for it, & are guided[underlined] by it, & that you thank[underlined] me[underlined] for all[underlined] I do for you. And would you be ashamed to have it known[underlined] that you reverence your Heavenly[underlined] Father[underlined]?