Difference between revisions of ".MTI2Ng.NjA5MQ"

From DigitalMaine Transcription Project
Jump to: navigation, search
(Created page with "�")
 
 
Line 1: Line 1:
+
[Entire page struck through with one penciled diagonal:]
 +
 
 +
Lewey Tomah.
 +
 
 +
Son of Peol Tomah who killed the Mohawk Skiumoon [?] at Souadabscook [?]  Joe Tomah was a brother of Lewy.
 +
 
 +
"Now me show you how call old he-squaw musquash.  Now me show you how call old she-squaw musquash."  And the same of he-squaw and she-squaw ducks.
 +
 
 +
Seeing big Frank Nicola one day Lewey exclaimed "Oh my dear soul, Lewey Tomah had such body that [,] what work he would do." - "Spoil it drinking whisky", suggested my father - "Ockby (i.e. whisky) my dear soul, hard labor kill Lewey Tomah."
 +
 
 +
"Manry me jes glad to see you, 's see our own brudder. - Ah-h some folks see Lewy Tomah say he's got too much ockoby, Lewy Tomah.  But you see me's got disease kind o {3} deaf an' dumb like, {2} palpitation of heart, {1} no circulation of blood."
 +
 
 +
He had in his house a pamphlet which he showed father.  It was "A Law for the Suppression of Drinking {Houses} & Tippling Houses [one struck through] {Shops}.  "Me got it Augusta.  Pretty good law dat law  we hopes she put 'em through."  Pretty soon an awful old Indian came along with a round brass kettle containing a bottle of whiskey, an axe and a gun.  "Hardies, dis shentleman, dis Hingian man she's my cousin Joe Crow.  We got leetle piznies.  You gone in house."  Later he found out that the business was the bottle.

Latest revision as of 20:38, 21 January 2020

[Entire page struck through with one penciled diagonal:]

Lewey Tomah.

Son of Peol Tomah who killed the Mohawk Skiumoon [?] at Souadabscook [?] Joe Tomah was a brother of Lewy.

"Now me show you how call old he-squaw musquash. Now me show you how call old she-squaw musquash." And the same of he-squaw and she-squaw ducks.

Seeing big Frank Nicola one day Lewey exclaimed "Oh my dear soul, Lewey Tomah had such body that [,] what work he would do." - "Spoil it drinking whisky", suggested my father - "Ockby (i.e. whisky) my dear soul, hard labor kill Lewey Tomah."

"Manry me jes glad to see you, 's see our own brudder. - Ah-h some folks see Lewy Tomah say he's got too much ockoby, Lewy Tomah. But you see me's got disease kind o {3} deaf an' dumb like, {2} palpitation of heart, {1} no circulation of blood."

He had in his house a pamphlet which he showed father. It was "A Law for the Suppression of Drinking {Houses} & Tippling Houses [one struck through] {Shops}. "Me got it Augusta. Pretty good law dat law we hopes she put 'em through." Pretty soon an awful old Indian came along with a round brass kettle containing a bottle of whiskey, an axe and a gun. "Hardies, dis shentleman, dis Hingian man she's my cousin Joe Crow. We got leetle piznies. You gone in house." Later he found out that the business was the bottle.