Difference between revisions of ".ODY.MTgwOA"
Line 11: | Line 11: | ||
We are amused by the blurb which says that the "deep forest country of The Enchanted [The Enchanted underscored] lies beyond" Damariscotta Pond. It does, indeed, many many miles beyond. Another especially interesting touch is the dedication to the MacDougalls. | We are amused by the blurb which says that the "deep forest country of The Enchanted [The Enchanted underscored] lies beyond" Damariscotta Pond. It does, indeed, many many miles beyond. Another especially interesting touch is the dedication to the MacDougalls. | ||
− | You are very kind to think of the Maine Author | + | You are very kind to think of the Maine Author Collection by sending the inscribed copy of this edition. We might have missed it altogether, so we are doubly grateful to you. |
− | Collection by sending the inscribed copy of this | + | |
− | edition. We might have missed it altogether, so | ||
− | we are doubly grateful to you. | ||
Sincerely yours | Sincerely yours | ||
Revision as of 02:11, 10 April 2017
November 4, 1952
Mrs. Henry Beston Chimney Farm Nobleboro, Maine
Dear Elizabeth Coatsworth:
Isn't the English edition of THE ENCHANTED beautiful! We are amazed and delighted by the perception of the English illustrator, who has been able to capture the spirit of this lovely story so perfectly. · We are amused by the blurb which says that the "deep forest country of The Enchanted [The Enchanted underscored] lies beyond" Damariscotta Pond. It does, indeed, many many miles beyond. Another especially interesting touch is the dedication to the MacDougalls.
You are very kind to think of the Maine Author Collection by sending the inscribed copy of this edition. We might have missed it altogether, so we are doubly grateful to you.
Sincerely yours
hmj
In Charge of Maine Author Collection
�