Scripto | Revision Difference | Transcription

Indian Lives and Anecdotes ca. 1886 - 1941 part 5

ms158_b3f003_005.05.pdf

Revision as of May 17, 2019, 7:58:16 PM
created by Wordhunter
Revision as of May 17, 2019, 8:15:08 PM
edited by Wordhunter
Line 1: Line 1:
+
Sebattis was a great joker.  "Look out for that log Sebattis."  "Ah!  You dont want it that log.  He's wet that log.  He dont burn."  "There's a stone Sebattis."  "Ah!  that stone, he's too big that stone.  Best way we don' took him that stone
 +
 
 +
Though a Penobscot Sebattis married {a daughter of the old blind governor John Francis} into the Quoddy tribe and lived at Pleasant Point for sixteen years.  He spoke both languages & knew all that both tribes excell in doing.
 +
 
 +
He was a good boatman in quick water and a good sailor at sea.  He could shoot seal and porpoise which few Penobscots excelled in.
 +
 
 +
He was governor of the Penobscots during the seventies & at the time of the Fenian outbreak {1866?} {of 1866} was sent to Caughnemaughe [?] to the council & to carry tribute [struck through] message.  He was one of the last men ever sent with tribute [two struck through].  {Possibly he did not carry tribute [underlined] this time but he went to the council when delegates were summoned.  Old governor was too old & he reluctant to go --

Revision as of May 17, 2019, 8:15:08 PM

Sebattis was a great joker. "Look out for that log Sebattis." "Ah! You dont want it that log. He's wet that log. He dont burn." "There's a stone Sebattis." "Ah! that stone, he's too big that stone. Best way we don' took him that stone

Though a Penobscot Sebattis married {a daughter of the old blind governor John Francis} into the Quoddy tribe and lived at Pleasant Point for sixteen years. He spoke both languages & knew all that both tribes excell in doing.

He was a good boatman in quick water and a good sailor at sea. He could shoot seal and porpoise which few Penobscots excelled in.

He was governor of the Penobscots during the seventies & at the time of the Fenian outbreak {1866?} {of 1866} was sent to Caughnemaughe [?] to the council & to carry tribute [struck through] message. He was one of the last men ever sent with tribute [two struck through]. {Possibly he did not carry tribute [underlined] this time but he went to the council when delegates were summoned. Old governor was too old & he reluctant to go --