Scripto | Revision Difference | Transcription
Correspondence from Charles E. Banks to Fannie Hardy Eckstorm ca. 1915-1930, part 7
ms158_b1f005_007.5.pdf
Revision as of Jul 29, 2017, 8:39:32 PM created by Bhowitson |
Revision as of Jul 29, 2017, 8:47:23 PM edited by Bhowitson |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | �Dear Mrs Eckstorm | |
+ | |||
+ | I am enclosing one of my blushing Algonkian products on Ancocisco[?] = Casco, the name of the bay where Portland is seated. While acknowledging paternity I recognize the limitations of the child and offer it as a sacrifice on the altar. Like the man who tried to acquire lion taming by a course in a correspondence school I may get mangled up in the process. | ||
+ | I make no claims to more than a bowing acquaintance with the Abenaki dialect and in every case of monkeying with its buzz saw I beg to be corrected. The only thing I have tried to do is to deal with the subject by scientific historical methods, in the hope of eliminating the sentimental mush work that has already overloaded the interpretations of shovel engineers and learned cordwainers. | ||
+ | I think I tackled[?] Monhegan and I |
Revision as of Jul 29, 2017, 8:47:23 PM
�Dear Mrs Eckstorm
I am enclosing one of my blushing Algonkian products on Ancocisco[?] = Casco, the name of the bay where Portland is seated. While acknowledging paternity I recognize the limitations of the child and offer it as a sacrifice on the altar. Like the man who tried to acquire lion taming by a course in a correspondence school I may get mangled up in the process. I make no claims to more than a bowing acquaintance with the Abenaki dialect and in every case of monkeying with its buzz saw I beg to be corrected. The only thing I have tried to do is to deal with the subject by scientific historical methods, in the hope of eliminating the sentimental mush work that has already overloaded the interpretations of shovel engineers and learned cordwainers. I think I tackled[?] Monhegan and I