Scripto | Revision Difference | Transcription
Correspondence from William Brooks Cabot to Fannie Hardy Eckstorm ca. 1930-1946, part 2
ms158_b1f017_002.13.pdf
Revision as of Jul 9, 2018, 4:22:14 PM edited by Ronayne |
Revision as of Mar 2, 2023, 9:08:31 PM edited by Wordhunter |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | of nipunket as a wet label, & I did so. That was before I had a Virginia vocab, but now I find (old Va.) nepensum, dust. In the vocabs I have looked up the punk form for sand is only for fine sand; it belongs really to fine stuff that blows about easily, dust, powder, ashes; the p- seems to mean little, small; a rather common use in diminutives. Because we have so many important apons- and nepons- hereabouts that are wet I still lean that way, but am ready to dodge if you stir. | |
− | Re. Mohegan, Beauchamp says one of the forms of | + | |
+ | Re. Mohegan, Beauchamp says one of the forms of Mahican is Mahakeneghtuc. Now Kenaghtuc is Connecticut, & the full form is Quonenegh [one underlined] -, which implies some sort of crook, or twist, & you get just that in |
Revision as of Mar 2, 2023, 9:08:31 PM
of nipunket as a wet label, & I did so. That was before I had a Virginia vocab, but now I find (old Va.) nepensum, dust. In the vocabs I have looked up the punk form for sand is only for fine sand; it belongs really to fine stuff that blows about easily, dust, powder, ashes; the p- seems to mean little, small; a rather common use in diminutives. Because we have so many important apons- and nepons- hereabouts that are wet I still lean that way, but am ready to dodge if you stir.
Re. Mohegan, Beauchamp says one of the forms of Mahican is Mahakeneghtuc. Now Kenaghtuc is Connecticut, & the full form is Quonenegh [one underlined] -, which implies some sort of crook, or twist, & you get just that in