Scripto | Revision Difference | Transcription

Correspondence from William Brooks Cabot to Fannie Hardy Eckstorm ca. 1930-1946, part 3

ms158_b1f017_003.05.pdf

Revision as of May 17, 2018, 6:44:43 PM
edited by Altmann
Revision as of Mar 3, 2023, 8:48:11 PM
edited by Wordhunter
Line 1: Line 1:
�Aubig[?] her[?] agyimin[?], and anchorage. If your curious with John Smith's accominticus, which, The - min -, always seemed queer to me. The only -ticus I remember was[?] here in Papaquntiquash[?] at Greenfield[?].
+
[First three lines marked in the left margin with a vertical line and an arrow:]
It is a little squirt of a stream close to some parallel islands in the main Connecticut. I reckon these town, R, names marer[?] The Penobscot than ours farther east are, + I'm not causing[?] and trouble about -ticus as little river[?].
+
 
It wouldn't be strange if you were at some loss to know what to do with the Rand[?] Mic Mac. It makes a
+
Aubèry has aggimin, an anchorage. It goes curiously with John Smiths accominticus [first letter i underlined], which, the -min-, always seemed queer to me. The only -ticus I remember near here is in Papaquntiquash at Greenfield. It is a little squirt of a stream close to some parallel islands in the main Connecticut. I reckon these Conn. R. names nearer the Penobscot than ours farther east are, & I'm not raising any trouble about -ticus as little river.
 +
 
 +
It wouldn't be strange if you were at some loss to know what to do with the Rand MicMac.  It makes a heathenish dialect to settle to.  For a long time I couldn't get any good at all of it, yet the last year or two it has been a good help. What bothers me about Nudenas [?] is the things he hasn't got. Those missionaries!  What I was hoping about the Stanislaus was that if you got up there you would bag some meaning while you were at it.
 +
 +
Very Sincerely
 +
 
 +
W. B. C.

Revision as of Mar 3, 2023, 8:48:11 PM

[First three lines marked in the left margin with a vertical line and an arrow:]

Aubèry has aggimin, an anchorage. It goes curiously with John Smiths accominticus [first letter i underlined], which, the -min-, always seemed queer to me. The only -ticus I remember near here is in Papaquntiquash at Greenfield. It is a little squirt of a stream close to some parallel islands in the main Connecticut. I reckon these Conn. R. names nearer the Penobscot than ours farther east are, & I'm not raising any trouble about -ticus as little river.

It wouldn't be strange if you were at some loss to know what to do with the Rand MicMac. It makes a heathenish dialect to settle to. For a long time I couldn't get any good at all of it, yet the last year or two it has been a good help. What bothers me about Nudenas [?] is the things he hasn't got. Those missionaries! What I was hoping about the Stanislaus was that if you got up there you would bag some meaning while you were at it.

Very Sincerely

W. B. C.